Frais comme une marguerite

Spécialisée dans la rédaction et l'édition de lignes de fiction, ainsi que dans les consultations de manuscrits, Fresh as a Daisy Editing est un service d'édition professionnel. Ma force réside dans ma capacité à comprendre rapidement votre vision et à travailler avec vous pour développer votre histoire à son plein potentiel, qu'il s'agisse d'un montage de ligne ou de copie ou d'un montage de développement plus complexe. Comment puis-je aider?

Hi! My name is Holly Mangin. Born and raised in the United States, I earned a Bachelor’s Degree in English before accepting my first teaching position in January 2000. Then, while helping students with grammar and literature analysis, I earned a Master of Science Degree in English Education before moving countries. Now living in France, I continue to teach English Literature, and through editing, I also get the opportunity to work with incredible authors and storytellers.

I’m a member of the Editorial Freelancers Association and a partner member of the Alliance of Independent Authors. I’m also an author. I co-authored a book, wrote a fanfiction novella, and authored two novels, The House on the Lake, which won the gold medal for Adult Fiction in the Wishing Shelf Book Awards in 2021, and Within These Walls, a 2023 Wishing Shelf Awards finalist.

As much as I love reading and writing, helping others makes me happy. And assisting authors in honing their stories is what I do. I would love the opportunity to help you with yours!




{{trans:3c9f7861db231a0c7019da31d6e6ef85_1}} image{{trans:3c9f7861db231a0c7019da31d6e6ef85_1}} image{{trans:3c9f7861db231a0c7019da31d6e6ef85_1}} image

Edition de copie

Edition de copie

Si vous pensez être prêt à publier, mais que vous souhaitez en vérifier la cohérence et la fluidité, ce service est fait pour vous. Avec Copy Editing, votre manuscrit subira une passe approfondie. L'orthographe, la grammaire et la ponctuation seront prises en compte, tout comme les incohérences notables dans le développement de l'intrigue et des personnages. Les questions, commentaires et suggestions seront placés dans la marge de votre manuscrit pour que vous puissiez les prendre en compte.

En savoir plus
Édition de ligne

Édition de ligne

Contrairement à l'édition de copie, l'édition de ligne examine le style de votre écriture, l'approche créative utilisée pour raconter votre histoire. Quelle langue utilisez-vous pour communiquer votre histoire à votre public?

En savoir plus
Analyse et évaluation des manuscrits

Analyse et évaluation des manuscrits

Je lirai votre manuscrit complet et compilerai vos commentaires dans une lettre éditoriale détaillée, allant généralement de 3 à 6 pages. La lettre éditoriale couvre les commentaires sur une série de questions, y compris tout ou partie des éléments suivants : le rythme ; flux narratif ; transitions; voix; parcelle; structure; dialogue; développement de personnage; public. En plus du rapport d'analyse et d'évaluation du manuscrit, j'insère des modifications de contenu supplémentaires dans la marge de votre manuscrit. Ce service n'inclut PAS les modifications de copie ou de ligne ni la relecture

En savoir plus
Autre chose?

Autre chose?

Votre projet est unique en son genre et j'ai l'intention de le traiter comme tel. Les autres services ne répondent-ils pas à vos besoins? Recherchez ici des services supplémentaires, et si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, envoyez-moi un message (j'adore recevoir du courrier) en me disant ce que vous aimeriez, et j'essaierai de vous accommoder.

En savoir plus

Everyone has a story, whether it’s a short one to tell about your day or a longer one that conveys your hopes, dreams, or even darkest nightmares. And when you’re telling that story, you want your listeners to be engaged, possibly on the edge of their seats, their eyes wide, their heads nodding in understanding or shaking with dread.

What happens next?

But then, let’s say, you stumble. You forget what you were saying or you repeat a few things. All of a sudden, Jim chimes in on what his kid did in Little League, or Marjorie is reminded of what happened to her and interrupts. And your story, your great story, isn’t finished, or it is, but not with as much attention paid to it as before.

Now, let’s say, you wrote that story down. It didn’t take you a couple of minutes to write it. It took months, years, but you worry: what if I stumbled? That’s where I come in.

My name is Holly Hill Mangin, and I'm an editor. I’m also an avid reader of all things romantic, fantastic, mysterious, dark, humorous, and apocalyptic. I’ve read a lot of books. A LOT. Books are my go-to, my happy place, my me-time. And with more people realizing they have stories to tell (More books, yay!), those of us who can help authors keep their footing—by dealing with pesky grammar, typos, and inconsistencies—are needed too.

Eek, another form! I know. But filling out this form will help me better understand what you're looking for in an editor. I promise I will not share your information; it'll stay between us.
*
*
*





{{trans:ac351f3719aa0c6372c623a911a91551_1}} image
Fresh as a Daisy Editing pays homage to my mom. She loved daisies and was always supportive of my writing endeavors—of all my endeavors, really. She was there for all the big steps in my life, and I like to think she's there as I move forward with this one too.

Also, the daisy symbolizes new beginnings and became a slang word for something of excellent quality ("That's a daisy" became "That's a doozy"). Fresh as a Daisy is, of course, an expression too. To me, it means one is vulnerable but strong, ready to face the world. A new manuscript should be too.